martes, 21 de agosto de 2007

BIBLIAS

Gracias a Jonathan Rea, he puesto en mi PC el programa E-sword.
Lo puedes bajar de este sitio:

http://www.ebenezer.hn/Tools.htm

Este programa es Free o sea gratis.
La ayuda que te entrega es muy buena, es tener el Compubiblia, pero con comentarios y concordancia e historia y un gran etcétera (tiene la traducción del griego y el hebreo).

Realice el ejercicio con Marcos 16:15. (una copia de una de las primeras predicas de Jonie, hace 2 años).

Y les dijo: Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura.

ID: (poreúomai) atravesar, viajar (lit. o fig.; espec. remover [fig. mori], vivir, etc.):-andar, apartar, camino, ir, salir, seguir, subir, ¡¡MUEVETE!!.

TODO: (jápas) absolutamente todo o (sing.) cada uno:-todas las cosas, todo.

MUNDO: (kósmos) la tierra en un sentido amplio o estrecho, incluidos sus habitantes.

PREDICAD: (kerússo) proclamar (como proclamador público), especialmente verdad divina (el evangelio), pregonar, proclamar, publicar, heraldo, divulgar.

EVANGELIO: (Eu-angélion) unión del vocablo griego (eu) que es un prefijo que añade calidad, bondad, plenitud y (ángelos) mensajero o mensaje.
Mensaje de amor o buenas nuevas.

TODA:(pás) incluidas todas las formas, todo, cualquiera, cada uno, el todo, toda clase, cosa, manera.

A nuestros ojos hoy, la traducción pierde un poco la premura del mandato de Jesús (el lenguaje se degenera) por eso es un buen ejercicio ver el significado en los manuscritos originales.
(Los italianos, acuñaron la frase «Traduttore, traditore» —traductor, traidor—, en otro articulo, desarrollaré mejor esta idea)

CONCLUSION:
Jesús, nos señala el camino y el mensaje para hablar a todos, sin distinción de credo, raza o tontera que se nos ocurra como excusa, hablar de esta buena noticia, una noticia que cambia al mundo.

Vamos, ponte de pie, es un buen comienzo.

Empieza a correr junto con nosotros.

No hay comentarios: